Skip to main content
Quand | When

15.02.2018 | 20h00

| Where

la lumière collective
7080, rue Alexandra, Montréal [QC]

Média | Media

16mm | HD
En présence de la cinéaste.

Billets | Tickets

7$ à la porte

“I’m not too concerned with under-the-camera shadows or jerky movements, which are frowned upon in the animation world.” – Leslie Supnet

Leslie Supnet est une artiste audiovisuelle basée à Toronto qui crée des récits portant sur la perte et le changement, ainsi que des visions abstraites d’un futur souhaité, à partir de techniques d’animation, de found footage et de pratiques expérimentales diverses sur film et vidéo.

LESLIE SUPNET

Leslie Supnet est une artiste audiovisuelle basée à Toronto qui crée des récits portant sur la perte et le changement, ainsi que des visions abstraites d’un futur souhaité, à partir de techniques d’animation, de found footage et de pratiques expérimentales diverses sur film et vidéo. Son travail a été présenté à l’international dans divers festivals, galeries, microcinémas, incluant TIFF (Short Cuts Canada), International Film Festival Rotterdam, Melbourne International Animation Festival, Experimenta India, International Short Film Festival Oberhausen, WNDX et Edge of Frame/Animate Projects. Diverses institutions lui ont commandé des oeuvres tel que Reel Asian, Pleasure Dome / Art Spin, le 8 Fest Small Gauge Film Festival, Cineworkds, et Film Pop! (Pop Montréal). Supnet détient une maîtrise en beaux-arts de l’Université York et enseigne les pratiques d’animation analogues et numériques dans divers centres d’artistes autogérés et au sein d’organisations à but non lucratives ainsi qu’à la Faculté des Arts et Études Continues à l’Université OCAD.

Leslie Supnet is a moving image artist based in Toronto who utilizes animation, found media, and experimental practices on film and video to create psychological narratives about loss and change, as well as abstracted visions of a desired future. Her work has shown internationally at film festivals, galleries and microcinemas including TIFF (Short Cuts Canada), International Film Festival Rotterdam, Melbourne International Animation Festival, Experimenta India, International Short Film Festival Oberhausen, WNDX, Edge of Frame/Animate Projects, and many others. She has been commissioned by Reel Asian, Pleasure Dome / Art Spin, the 8 Fest Small Gauge Film Festival, Cineworks, and Film Pop! (Pop Montreal). Leslie has an MFA from York University and teaches analog and digital animation at various artist-run centres, not-for-profits and for the Faculty of Art and Continuing Studies at OCAD University.​

THE PEAK EXPERIENCE

[Une sélection d’oeuvres choisies par Leslie Supnet | A Selection of Works programmed by Leslie Supnet]

20h00 | 61 min

The Peak Experience rassemble une sélection de mes films et de films d’animation qui font partie de l’impressionnante collection de films de Sebastian Di Trolio. Sebastian Di Trolio, et son archive cinématographique toujours en expansion, collectionne et sauve des films en 16mm voués à disparaître. Dans cette archive vivante se trouvent des perles de l’animation nord-américaine et d’ailleurs. Les films d’animation dans ce programme sont réalisés par certains de mes artistes préférés qui ont élargit le sens de l’animation au-delà des pratiques traditionnelles, en fusionnant innovation technique, analyse narrative et passion pour l’avant-garde. Mes récents films d’animation accompagnent ces films, ainsi que ma toute dernière réalisation.
​- [Leslie Supnet]

The Peak Experience brings together a selection of my works with experimental animations from Sebastian Di Trolio’s extensive film collection. With an archive of film prints that is ever expanding, Sebastian has been collecting and saving 16mm prints often destined for obscurity. Within his living archive is a treasure-trove of animated jems from North America and beyond. The animated works in this programme include works by some of my favourite artists who have expanded the notion of animation beyond the traditional, melding material innovation, narrative investigation and a passion for the avant-garde. Screening with these works are recent experimental animations of my own, and a premiere of my newest work.
– [Leslie Supnet]

Frank and Caroline Mouris | 1975 | 16mm | sound | colour | 5 min

Un voyage expérimental en live-action à travers un collage explosif, stimulant et électrique de sites se trouvant sur la fameuse péninsule de l’état de New York, Coney Island

A live-action experimental journey through a collage of exciting, electric, and explosive sights of New York’s famous Coney Island.

Leslie Supnet | 2015 | 16mm to digital | sound | colour | 11 min

Faisant appel à l’utilisation de textures et couleurs de paysages urbains, Ways + Means propose une errance hyper cinétique à travers la ville de Toronto. La pixillation et les multiples expositions permettent une imagerie accélérée de la ville, comprimant ainsi le temps et les lieux; un échos du ressenti de l’artiste face à la vie en ville. Le film a été présenté en première mondiale à ArtSpin, lors de sa saison estivale en 2015, et a été commandé par Pleasure Dome.

Using the textures and colours of the urban landscape, Ways + Means offers a hyperkinetic wandering through the city of Toronto. Using pixilation and multiple exposures, imagery of the city speeds by, compressing time and place and echoing Supnet’s experience of living in the city. The film premiered as part of ArtSpin’s 2015 summer season, commissioned by Pleasure Dome.

Len Lye| 1979 | 16mm | sound | b&w | 4 min

“Lye a complété son dernier grand film quelques mois avant sa mort à l’âge de 78 ans. Le film reprend les techniques noir et blanc des Free Radicals. Lye créé ce qu’il nommait des “petites images vibrantes” ou des “zig-zags” avec un sens du “zizz”. Les faisceaux des petites rayures donnent au film une texture unique – les images ont une allure grossière, mais elles sont en fait extrêmement détaillées et subtiles. Le titre Particles in Space (particules dans l’espace) renvoie aux sortes de flashs d’énergie que voient parfois les astronautes dans l’espace. La trame sonore combine “Jumping Dance Drums” des Bahamas à de la musique de tambours des Yorubas du Niger, et aux sons des sculptures cinétiques en métal de Lye. Les titres d’ouverture démontrent la grande maîtrise de Lye quant au grattage de lettres et de mots à même la pellicule, une méthode reprise par d’autres cinéastes comme Stan Brakhage.”
​- [The Len Lye Foundation]

“Lye completed his last great film a few months before his death at the age of 78. The film returned to the black-and-white techniques of Free Radicals. Lye created what he called “vibrant little images” or “zig-zags” with a sense of “zizz”. The clusters of small scratches gave the film a unique texture – the images looked rough but were in fact extremely subtle. The title Particles in Space referred to flashes of energy of the kind sometimes seen by astronauts in space. The soundtrack combined “Jumping Dance Drums” from the Bahamas with drum music by the Yoruba of Nigeria and the sounds of Lye’s metal kinetic sculptures. The opening titles demonstrated Lye’s mastery of the scratching of letters and words on film, a method imitated by other film-makers such as Stan Brakhage.” – [The Len Lye Foundation]

Viviane Elnécavé | 1981 | 16mm | sound | colour | 13 min

Envahie par la magie de ses songes, une enfant part une nuit à la découverte de la forêt. Un film d’animation réalisé à partir d’acétates peints en noir où le jeu des formes toujours mobiles crée une perception magique du monde la nuit. Un hommage à la lune et au pouvoir de l’imaginaire. Film sans paroles. [Office national du film du Canada]

A child sleepwalks into the forest. A black vastness inhabited by night creatures throbs and chirps, croaks and gurgles. As she wades deeper into the shimmering night, the real forest and the imaginary one dissolve into each other. Apparitions and phantoms begin their nocturnal dance. The atmosphere becomes charged and witches come shrieking to life. When the fear of the night reaches its peak, the moon rises and the final lunacy begins. An animated film about a child’s reaction to the mysteries and magic of the night.

Leslie Supnet | 2014 | colour | sound | 3 min

Un petit hommage au nouveau soleil : percussions tribales mènent ce conte de fée coloré. C’est de l’amour en image. La vie, de la division cellulaire à l’union physique, et à nouveau. Le deuxième soleil illumine.

A small homage to the new sun: tribal percussions drive this colored fairy tale. It is love in pictures. Life, from cell division to physical union and back again. The second sun is shining.

Jean-Thomas Bédard | 1973 | 16mm | colour | sound | 10 min

​Animation réalisée à partir de journaux et de magazines. Les coupures, groupées et soumises à un mouvement fragmenté, font ressortir la réalité qui se cache sous l’image fallacieuse, dont la publicité incarne le pire des abus. [Office national du film du Canada]

This experimental animated short takes a critical look at consumerism in a material world. Thousands of cut-out ads are presented in increasingly fragmented, rapid succession. The film’s disorienting and hectic pace seeks to interrogate the extent to which seductive advertising is a shockingly strong force in shaping our desires, needs, and lives in contemporary capitalism.

Leslie Supnet | 2016 | 16mm to digital | sound | colour | 10 min

In Still Time est un film d’animation expérimental qui explore la notion d’image catastrophique, en donnant un nouveau but aux médias sur internet qui traitent de la guerre en Syrie. Cette oeuvre spectrale s’intéresse davantage à l'(in)habilité collective de témoigner, et à être complice de la violence documentée. Comment est-ce que le trauma peut être représenté correctement ? Comment donne-t-on un sens à un évènement qui perturbe le fil du temps ?

In Still Time is an experimental animation that investigates the catastrophic image, repurposing media from the net of the Syrian war. This spectral work focuses on the collective (in)ability to bear witness and complicity in the violence being documented. How can trauma be properly represented? How do we give meaning to an event that disrupts time?

Leslie Supnet | 2017 | S8 + 16mm to digital | sound | colour | 5 min

Actualisation de notre plein potentiel humain.

Actualizing our full human potential.

Translation to French © Emma Roufs