Skip to main content

RICHARD TUOHY & DIANNA BARRIE

24/05/2023

19H00 | FILMS FROM MELBOURNE’S ARTIST FILM WORKSHOP

21H00 | RICHARD TUOHY & DIANNA BARRIE

Quand | When

24.05.2023 | 19h & 21h

| Where

La lumière collective
7080, rue Alexandra, #506, Montréal [QC]

Média | Media

16mm
En présence des cinéastes

Billets | Tickets
Avec | With

 “The wonders of projection are normally just too familiar to us to see what’s interesting about what’s going on. It’s the transformation of the thing, being able to take a strip of still pictures and we experience movement. We’d like to confront people with how that works; that’s what we find exciting about the performances.” – Richard Tuohy

Cinema was the first inescapably mechanical art. But in this post-mechanical age, the traditional apparatus of cinema has all to rapidly been deemed obsolete and primitive. Yet the handing over of industrial machinery to anti-industrial users represents one of the prime creative opportunities for re-appraising and re-interpreting the nature of ourselves as transformed by the age of machines. Post mechanical age, the humanness of the machine can be made evident. Post mechanical age, machine craft is the new hand craft. Australian diy cine experimentalists Richard Tuohy and Dianna Barrie explore the primitive apparatus of cinema and the relation between hand and machine.

RICHARD TUOHY & DIANNA BARRIE

Richard Tuohy est l’un des artistes les plus actifs du cinéma expérimental qui travaille actuellement sur le celluloïd en Australie. Son film Iron Wood a gagné le prix (ez aequo) au Abstracta 2009 Experimental Film Festival à Rome. Il s’occupe du Nanolab en Australie — un laboratoire spécialisé dans le développement des films de petit calibre. Il encourage activement plusieurs autres artistes à participer avec ciné film à travers son initiative Artist Film Workshop (voir artistfilmworkshop.org). Il est aussi le directeur fondateur du Australian International Experimental Film Festival. — [Lighcone]

Dianna Barrie est une cinéaste issue du cinéma expérimental. Le cinéma s’est présenté comme un terrain idéal pour Barrie afin de continuer d’explorer philosophie et musique abstraite. Avec Richard Tuohy, elle a créé Nanolab, un laboratoire pour le développement à la main de films Super 8 noir et blanc et de pellicules couleurs inversibles. Cette exploration l’a menée à la création du Artist Film Workshop. En 2017, elle a réalisé le film Inside the Machine avec Richard Tuohy. — [IFFR]

Richard Tuohy is one of the most active experimental film artists currently working on celluloid in Australia. His film ‘Iron-Wood’ won first prize (ex aequo) at ‘Abstracta 2009’ experimental film festival in Rome. He runs Nanolab in Australia – the specialist small gauge film processing laboratory. He actively encourages other artists to work with cine film through his Artist Film Workshop initiative (see artistfilmworkshop.org). He is also a founding director of the Australian International Experimental Film Festival. – [Lighcone]

Dianna Barrie is an experimental filmmaker. She found her way into filmmaking as a middle ground between the pursuit of abstract music and philosophy. Together with Richard Tuohy she established Nanolab, which is a hand-processing lab for super-8 black-and-white and colour reversal film. This exploration has spread beyond individual work to the establishment of the Artist Film Workshop. In 2017 she made the film Inside the Machine with Richard Tuohy. – [IFFR]

FILMS FROM MELBOURNE’S ARTIST FILM WORKSHOP

24.05.2023 | 19h | la lumière collective | 77 mins

L’Artist Film Workshop de Melbourne est un collectif et un espace indépendant dédié au cinéma expérimental analogique. Ouvert en 2011 pour réaliser des projections et des ateliers, nous avons construit notre premier espace de laboratoire partagé en 2013. Les dernières années ont été une période particulièrement productive pour le laboratoire. Il n’y a pas de style spécifique (ou d’approche particulièrement australienne) propre au 16mm expérimental ici… du moins pas que nous ayons articulé. Chaque œuvre chante sa propre chanson. Mais naturellement, les limites techniques et les opportunités offertes par le travail de laboratoire 16mm fait à la main dans notre espace engendrent un certain nombre de points communs. Laissez AFW vous montrer nos rêves de celluloïd granuleux et scintillants !

Melbourne’s Artist Film Workshop is a collective and DIY lab space dedicated to analogue experimental film. Established in 2011 for screenings and workshops, we built our first communal lab space in the 2013. The last few years in particular have been a notably productive period at the lab. There is no specific house style (or particularly Australian approach) to experimental 16mm here … at least not that we have articulated. Each work sings its own song. But naturally enough, the technical limitations and opportunities afforded by totally DIY 16mm lab work at our space does engender a certain commonality. Come let AFW show you our grainy, flickery, celluloid dreams!

Lucas Haynes | 2023 | 16mm | 8 mins

Lors d’un jogging à la maison, Steeling regarde le sol. Le soleil se couche et la longue journée touche à sa fin.

On a jog home steeling looks at the ground. The sun is setting and the long day is almost over. 

Sabina Maselli | 2022 | ​16mm |12 mins

Alors que notre culture et notre environnement s’efforcent d’évoluer face à l’expansion de l’humanité, les aspects inadaptés sont souvent effacés, laissant des traces presque imperceptibles sur les paysages et les psychés. A clearing explore cette imperceptibilité par le biais de films analogiques et de musique électroacoustique.

As our culture and environment race to evolve to the encroachment of humanity, unadaptable aspects are frequently erased, leaving almost imperceptible traces on landscapes and psyches. A clearing explores this imperceptibility through the mediums of analogue film and electro-acoustic music.

Melody Woodnut | 2021 | 16mm | 4 mins

Une hymne au cosmos, pour les amoureux.

An ode to the cosmos, for the lovers.

Hannah Chetwin | 2023 | 16mm | 8 min

Autoportrait pendant la grossesse, documenter les changements physiques tout en imaginant le monde extérieur tel qu’il est vu in utero.

A self-portrait during pregnancy, documenting physical changes while imagining the world outside as seen in utero.

Aditya Martodehartje | 2017 | 16mm | 12 mins

Voyage au sein du monde vivant à Jakarta à l’aide d’une caméra Bolex 16mm, et une petite visite sur une petite île quelque part à Daylesford.

Journey in the sea of life called Jakarta through a 16mm Bolex camera, with a little visit in a small island somewhere in Daylesford

Jordan Kaye | 2023 | 16mm | 14 mins

Analysis Paralysis consiste en une méditation sur le temps et le désir humain d’analyser chaque moment individuel : certains passent simplement et d’autres marquent nos mémoires pour toujours.

Analysis Paralysis is a meditation on time and the human desire to analyse each individual moment, some merely passing by and some engrained in our memories forever.

Sebastian Vacaris | 2022 | 16mm | 8 mins

L’époque et la vie de l’artiste Richard Ellis.

The life and time of artist Richard Ellis

Carl Looper | 2021 | 16mm | 3 mins

Une gueule de bois est interrompue par une perturbation du discontinuum espace-temps. 

A hangover is interrupted by a disturbance in the time/space discontinuum.

Helen Niasm | 2011 | 16mm | 3 mins

Film 16mm créé en exposant directement sur la pellicule des impressions à jet d’encre de séquences vidéo 8 analogiques numérisées.

A 16mm film created by exposing inkjet prints of digitised analogue video 8 footage directly onto the film.

Rowena Crowe | 2021 | 16mm | 5 mins

…réalisé en réponse au confinement en raison de la COVID-19 en 2020, Window est un enregistrement de la lumière se promenant dans ma maison, développé à la main au Caffenol (à la maison bien sûr) dans un révélateur maison composé de café, de lessive en poudre et de vitamine C. Le travail physique des processus cinématographiques analogiques nous rappelle constamment que le film est une image corporelle. Je vis seule et le toucher est devenu un sujet important pour moi à cette époque. La bougie en forme de main, aux flammes qui oscillent doucement, en est venue à symboliser mon espoir d’un futur contact humain alors que le temps s’ouvrait et se refermait autour de moi.

…made in response to the 2020 COVID-19 lockdown in 2020, Window is a record of light passing around my house, hand-processed in Cafenol (at home of course) in a “domestic” film developer made of coffee, washing powder and vitamin C. The physical labour of analogue film processes reminds one constantly of film as a corporeal image. I live alone and touch became a pronounced theme for me during this time. The hand candle, gently flickering, came to express my hope of future human touch with time opening and closing around me.

RICHARD TUOHY & DIANNA BARRIE

24.05.2023 | 21h00  | la lumière collective | 85 mins

Un programme de courts métrages réalisés par les cinéastes expérimentaux australiens Richard Tuohy et Dianna Barrie nous transportent au bord de côtes balayées par le vent jusqu’au sein de mégapoles trépidantes. Le travail se délecte de l’énergie du lieu et l’exprime à travers les mouvements rythmiques de la lumière et de l’ombre et propres au temps qui passe, alors décomposé en images par la caméra et reconstitué en flux scintillant grâce au projecteur.

A programme of short films by Australian experimental Filmmakers Richard Tuohy and Dianna Barrie that take us from windswept coasts to pulsating mega cities.  The work revels in the energy of place as expressed through rhythmic movements of light and shadow and the wash of time as dissected into frames in the camera and reconstituted into flickering flow by the projector.

2021 | 16mm | 12 mins

De part et d’autre d’une fenêtre de notre maison. Film tourné pendant le confinement. « Le cadre littéral d’une fenêtre donnant sur un petit jardin devient une scène, sur laquelle Richard Tuohy fait jouer la multitude des potentialités plastiques d’un cadre au cinéma. Film immersif et stroboscopique, In and Out a Window réinterprète la segmentation mécanique de l’espace et du temps cinématographiques, ouvrant la voie à des réalités visuelles inexplorées, à des phénoménologie d’un nouveau genre. » (source : NYFF)

Our front window, from inside and out. Made during a long covid lockdown. A product of the distraction and abstraction that resulted from a lot of staring at the same pieces of glass.

2022 | 16mm | 10 mins

Une étude staccato de l’action et de l’inter-action dans la rue. Les personnes et les véhicules effectuant des trajets quotidiens sont atomisés en fragments de lumière, d’ombre, d’angle et d’inertie, réitérant et désassemblant la création du mouvement à partir d’images fixes. Filmé dans dix villes sur quatre continents.

A staccato study of street level action and inter-action.  People and vehicles on everyday journeys are atomised into coursing fragments of light, shadow, angle and inertia, reiterating and disassembling the creation of motion out of still frames at the heart of cinema.  Filmed in ten cities on four continents.

2022 | 16mm | 12 mins

Un faisceau de lumière aveuglant. Le bruit perçant des navires. Tout – la terre, les plantes, le ciel – réclame notre attention. Les perceptions nous assaillent de leurs demandes pour être remarquées.

Ce film est une sorte de film amateur d’une randonnée de 5 jours à la pointe sud de l’Australie.

A blinding beam of light.  The piercing sound of ships.  Everything – the land, plants, the sky – shouts for attention.  Perceptions assail us with their demands to be noticed.

This film is kind of a home movie of a 5 day hike to the southern most tip of Australia.

2021 | 16mm | 7 mins

Barcelone, immédiatement après le référendum sur l’indépendance. Tourné sur pellicule noir et blanc en utilisant une technique de séparation des couleurs réinventée. Dédié à l’esprit d’indépendance partout dans le monde !

Barcelona, immediately after the independence referendum.  Shot on black and white film stock using a re-invented colour separation technique.  Dedicated to the spirit of independence everywhere!

2016 | 16mm | 11 mins

De l’autre côté de la mer. De la rue. Des images croisées des quartiers chauds de la Corée et du Japon, dans une mer de grains pointillistes. (Source : Light Cone)

Across the sea. Across the street.  Cross processed images of fraught neighbors Korea and Japan in a pointillist sea of grain.

2015 | 16mm | 7 mins

Des fougères arborescentes filmées puis re-filmées en noir et blanc s’entrecoupent pour produire un collage à partir d’images positives teintées de vert et d’images négatives aux tons verts. Alors que la couleur des feuilles des fougères est pâle au sein d’un environnement sombre, l’image positive teintée révèle des feuilles vertes sur un fond noir, et le ton de l’image négative révèle des feuilles vertes sur un fond blanc. Des extraits retravaillés de Schoene Muellerin de Schubert louangent et déplorent tour à tour la couleur verte.

Tree ferns filmed and then re-filmed on black and white film are inter-cut to produce a collage of green tinted positive images and green toned negative images.  As the ferns’ leaves are pale in dark surroundings, the tinted positive yields green leaves in a black background, and the toned negative green leaves in a white background.  Reworked excerpts from Schubert’s Schoene Muellerin laud and lament the colour green by turns.

2016 | 3 x 16mm performance | 12 mins

Les lignes changent de taille et de fréquence au fur et à mesure que la caméra effectue un zoom avant puis arrière. La machine génère un son à partir de ces lignes. Ce son est la voix de la machine.  Les tonalités montent et descendent comme une alarme. L’urgence se fait sentir dans cette voix. Les mains des opérateurs émergent dans un champ de lignes. Les doigts de ces mains dessinent de nouveaux motifs linéaux. Les ombres des mains se remplissent de plus en plus par des lignes hachurées. Les mains deviennent désincarnées et s’inscrivent dans les lignes. Les humains et les machines se confondent. C’est ainsi que fonctionne le cinéma.

Lines change size and frequency as the camera zooms closer and further away. From these lines, the machine generates sound.  This sound is the voice of the machine.  Tones rise and fall like an alarm.  There is urgency in its voice. Into the field of lines emerge the hands of the operators.  The fingers of these hands make new patterns of lines.    The hand shadows are increasingly filled-in by the cross-hatch of lines.  The hands become disembodied and embedded within the lines.  Humans and machines merge.  This is how cinema works.

2018 | 16mm | 14 mins

Hong Kong vient de célébrer le 20e anniversaire de sa rétrocession à la Chine, à mi-chemin de la période de transition prévue de 40 ans : « un pays, deux systèmes ». Taïwan, faisant partie autrefois de la Chine impériale, puis de Formose, aujourd’hui au bord de la République Populaire de Chine. Les multiples superpositions de scènes de rue dans le film déforment l’espace et le lieu, créant un sentiment fluide d’impermanence et de transition, une transition entre deux états quelque part entre la Chine et pas la Chine. (source : Light Cone) 

Hong Kong marked 20 years since its hand over; just under half way through the planned 50 year ‘one country, two systems’ transition.  Taiwan, once imperial China, once Formosa, now ROC on the edge of the PRC.  Multiple exposures of street scenes distort space and place creating a fluid sense of impermanence and transition, of two states somewhere between China and not China.

Traduction en français: Emma Roufs et Noa Blanche