Skip to main content

EVA MARIE RØDBRO

27/03/2024
28/03/2024

27.03.24 | 19H30 | LES FILMS DE EVA MARIE RØDBRO [Programme 1]

28.03.24 | 19H30 | PLAY HARD [Programme 2]

Quand | When

27.03.2024
28.03.2024

| Where

la lumière collective
7080, rue Alexandra, #506,
Montréal [QC]

Média | Media

Numérique
En présence de Eva Marie Rødbro

Billets | Tickets
Avec | With

“My main mission is to build small bridges to everywhere. Between people and groups and different cultures. Sometimes when you talk about people and you try to explain that ‘This is how this person feels’, it can be very hard to identify with. It’s more about finding that distance or closeness and that’s what I’m trying to do.” – Eva Marie Rødbro

EVA MARIE RØDBRO

La cinéaste danoise Eva Marie Rødbro (1980) réside et travaille à Copenhague, Danemark. Elle a gradué du National Danish Film School en 2015 et du Gerrit Rietveld Academie en 2008. Le travail de Eva Marie Rødbro a été exposé et diffusé à l’international dans plusieurs événements et festivals tel que : FOAM, W139, NL fotomuseum, Berlin Documentary Forum, Charlottenborg Kunsthal, CPH:DOX et Ann Arbor FF. Elle a documenté les jeunes adolescents au Groenland et aux États-Unis dans ses court métrages primés You Kiss Me (2008), I touched her Legs (2010), Kriger (2013), DanMark (2014), et We chose the Milky Way (2015).

Danish filmmaker Eva Marie Rødbro (1980) lives and works in Copenhagen DK. She graduated from the National Danish Film School in 2015 and Gerrit Rietveld Academie in 2008. Eva Marie Rødbro exhibited and screened internationally at numerous shows, events and festivals among others FOAM, W139, NL fotomuseum, Berlin Documentary Forum, Charlottenborg Kunsthal, CPH:DOX and Ann Arbor FF. She has documented the wild youth of teenagers in Greenland and the United States in her award winning shorts, Fuck You Kiss Me (2008) I Touched Her Legs (2010), Kriger (2013) Dan Mark (2014), We chose the Milky Way (2015).

PROGRAMME 1 : LES FILMS DE EVA MARIE RØDBRO

27.03.2024 | 19h30 | la lumière collective | 75 mins

Eva Marie Rødbro | 2014 | numérique | 29 mins

Dans ce film, E M R a dirigé la caméra vers un jeune garçon qui vit dans la même maison qu’elle, dans le quartier de Vesterbro à Copenhague. Son nom est Dan Mark – rien de moins ! – et sa vie est un état d’action constant, ce qui est en grande partie  dû à son diagnostic de TDAH mais qui ne peut pas le réduire à une étude de cas social. Au contraire, Rødbro est à la hauteur des yeux du jeune homme très énergique, dont les parents et les amis lui donnent de bons conseils sur la vie qui l’attend en tant qu’adulte. Un documentaire de rue moderne réalisé par l’un des noms les plus prometteurs du cinéma danois. – E M R

In this film E M R has directed the camera towards a young boy who lives in the same house as herself in Copenhagen’s Vesterbro district. His name is Dan Mark – nothing less! – and his life is a state of constant action, which in no small bit is due to his diagnosed ADHD, but which can’t reduce him to a social case study. On the contrary, Rødbro is at a highly energetic eye level with the young man, whose parents and friends pour good advice down on him about the life that he is about to become adult in. A piece of modern street documentary by one of the Danish film scene’s most promising names. – E M R

Eva Marie Rødbro | 2013 | numérique | 20 mins

Un jeune garçon et ses amis passent une semaine d’évasion nocturne avant de participer à une grande fête illégale dans une forêt. – E M R

A young boy and his friends spend a week of nightly escapism before a big illegal party in a forest. – E M R

Eva Marie Rødbro | 2015 | numérique | 26 mins

Ongles en acrylique couleur crème, longs cils en nylon et cheveux provenant d’Inde. Des bottes souples et des chaussettes douillettes. Strass et autobronzant. Tout ici est aussi réel que les rêves que vous rêvez éveillés ou non. Une visite anthropologique chez une tribu secrète de jeunes filles sur la planète Terre. – E M R

Cream-coloured acrylic nails, long nylon lashes and hair from India. Soft boots and cosy-socks. Rhinestones and suntan injections. Everything here is as real as the dreams you dream with eyes open or closed. An anthropological visit to a secretive tribe of young girls on planet earth. – E M R

PROGRAMME 2 : PLAY HARD

28.03.2024 | 19h30 | la lumière collective | 67 mins

Parfois, un film peut être une pièce, un espace permettant aux personnes qui s’y retrouvent d’expérimenter avec des questions, des sentiments et des relations en toute sécurité. Un programme de courts métrages proposé par Eva Marie Rødbro explorant le pouvoir thérapeutique de sujets interprétant leur réalité dans des cadres fictifs.

Sometimes the film is a room, a space for the people inside the film, to safely experiment with questions, feelings and relationships. A short programme proposed by Eva Marie Rødbro investigating the therapeutic power in working with subjects playing out their reality in fictional frames.

Josefin Arnell | 2020 | numérique | 20 mins

La pièce met en scène une bande d’adolescentes issues d’un établissement thérapeutique, jouant un scénario fictif qui soulève des questions sur l’amitié, l’inadaptation, la normativité, la fétichisation et l’autonomisation des femmes. Dirigées à la manière d’une émission de télé-réalité, les jeunes filles jouent de façon méthodique à travers les étapes de l’agitation, en s’inspirant de la propre enfance rurale de l’artiste en Suède.

Starring a pack of adolescent girls from a therapeutic stable, playing out a fictionalized script that prompts questions about friendship, being a misfit, normativity, fetishization, and female empowerment. Directed in the manner of a reality TV show, the young girls method-act through stages of agitation, drawing on the artist’s own rural childhood in Sweden.

Mathias Broe | 2022 | numérique | 3 mins

Un groupe de jeunes « cruisers » se livre à une course-poursuite érotique en vision nocturne. Étant queer et vivant avec des crimes de haine, ici, dans ce lieu sûr, l’obscurité est un cadre de protection qui permet à tout ce qui est secret d’être à la fois sacré et réel.

A group of young cruisers play out an erotic chase in night vision. Being queer and living with hate crime, here in this safe place the darkness is a frame of protection allowing for everything secret to be both sacred and real.

Masar Sohail | 2017 | numérique | 15 mins

Un jeune homme échappe à sa propre réalité et à son sentiment d’aliénation en s’enfuyant dans les bois. Sous la tutelle de sa voix intérieure Tony Montana, le personnage fictif du film des années 80, Scarface, et d’un groupe d’avocats imaginaires, il élabore des plans pour créer son propre État pour « le méchant ». Une aventure ludique pour une utopie alternative, née du sentiment de n’être pas le bienvenu dans le monde.

A young man escapes his own reality and sense of alienation by fleeing into the woods. Under the tutelage of his inner voice Tony Montana – the fictional character from the eighties film Scarface and a group of imaginary lawyers, he sets plans for creating his own state for “the bad guy.” A game-on venture for an alternate utopia, born out of the lack of feeling welcome in the world.

Nicoline Skotte | 2016 | numérique | 29 mins

Une fille invite son père, dont elle est éloignée, à participer à différents jeux dans un studio afin qu’ils puissent tous deux réfléchir au divorce qui les a privés du partage de son enfance. Une expérience ludique et tendre, où la culture du divorce est renversée et où père et fille se rencontrent à nouveau.

A daughter has invited her estranged father to participate in different games in a studio to let them both reflect on the divorce that has deprived them of sharing her childhood. A playful and tender experiment, where divorce-culture is turned on its head, and father and daughter meet each other anew.

Traduction: Anthony Vicente-Pereira | Révision: Emma Roufs & Noa Blanche