Quand | When
04.09.2024 | 19h30
Où | Where
La lumière collective
7080 rue Alexandra #506
Montréal [QC]
Média | Media
Numérique
En présence de Vartan Avakian
Billets | Tickets
VARTAN AVAKIAN
Vartan Avakian est un artiste qui travaille avec la vidéo, la photographie et la sculpture. Le travail de Vartan Avakian est basé sur une lecture des données comme des taches et des rayures : comme une série d’inscriptions fossilisées au fil du temps. Par conséquent, la mémoire est considérée comme l’activité d’excavation et de déchiffrage de données à partir de traces et de vestiges. Avakian a étudié les arts de la communication à la Lebanese American University et l’architecture et la culture urbaine à l’Universitat Politècnica de Catalunya. Le travail d’Avakian a été largement exposé, notamment à la Triennale de la photographie (Hambourg), au MuCEM (Marseille), au Sursock Museum (Beyrouth), au 67e Festival international du court métrage d’Oberhausen (Allemagne), à la Haus der Kulturen der Welt (Berlin), à l’Apexart (New York), à l’Apexart (New York). Apexart (New York) ; Künstlerhaus Bethanien (Berlin) ; MAXXI (Rome) ; SAVVY Contemporary (Berlin) ; Beirut Art Center ; Transmediale 2K+12 (Berlin) ; Sharjah Biennial X, Sharjah ; Home Works V et VIII (Beyrouth). Avakian est membre du conseil d’administration de l’Arab Image Foundation.
Vartan Avakian is an artist who works with video, photography and sculpture. Vartan Avakian’s work is based on a reading of data as stains and scratches: as a series of inscriptions fossilized over time. Consequently, memory is seen as the activity of excavating and deciphering data from traces and remains. Avakian studied Communication Arts at the Lebanese American University and Architecture and Urban Culture at the Universitat Politècnica de Catalunya. Avakian’s work has been exhibited widely, including at the Triennial of Photography (Hamburg); MuCEM (Marseille); Sursock Museum (Beirut); 67th International Short Film Festival Oberhausen, Germany; Haus der Kulturen der Welt, Berlin, Germany; Apexart (New York). Apexart (New York); Künstlerhaus Bethanien (Berlin); MAXXI (Rome); SAVVY Contemporary (Berlin); Beirut Art Center; Transmediale 2K+12 (Berlin); Sharjah Biennial X, Sharjah; Home Works V and VIII (Beirut). Avakian is a board member of the Arab Image Foundation.
[Projection et lecture]
04.09.2024 | 19h30 | La lumière collective | 60-70 mins
Vartan Avakian | 2010 | Numérique | 7 mins 7
Derrière la mer, par temps clair, se trouvait une ville avec une ligne d’horizon élevée et de grandes structures. Elle ressemblait aux villes des films. En fait, elle ressemblait à New York dans les films américains et les séries télévisées. J’ai cru que c’était l’Amérique.
Behind the sea, when the weather was clear, stood a city with a high skyline and big structures. It looked like cities in films. Actually, it looked like New York in American films and TV series. I believed it was America.
Vartan Avakian | 2022 | Numérique | 6 mins 37
En minant des cristaux d’argent, un scientifique déterre une histoire oubliée de la photographie.
While mining for silver crystals, a scientist unearths a forgotten history of photography.
Vartan Avakian | 2015 | Numérique | 17 mins 21
Il a acheté une caméra vidéo en 1983, et rien n’a plus été pareil depuis. “Les films sont la réalité”, m’a-t-il dit. Quelques années plus tard, il a demandé la sex tape de Nicole Ballan qui a fuité.
The Video Story est basé sur les archives vidéo d’une famille dont le rapport à la réalité et à la fantaisie a changé radicalement lorsqu’une caméra VHS a fait son apparition dans leur vie.
He bought a video camera in 1983, and nothing has been the same since. “Films are reality.” he told me. A few years later, he asked for Nicole Ballan’s leaked sex tape.
The Video Story is based on the home video archive of a family whose relationship to reality and fantasy changed drastically when a VHS camera was introduced into their lives.
Un texte écrit et interprété par Vartan Avakian
Voici l’histoire d’un enquêteur judiciaire, d’un inventeur et d’une salamandre. À des siècles de distance, chacun d’entre eux est concentré sur une trace.
This is the story of a judicial investigator, an inventor and a salamander. They stand centuries apart, each staring at a trace.